Aller au contenu

RO - INSPECTORATUL SCOLAR JUDETEAN BRAILA - Productions intellectuelles souci

Prévenir l’illettrisme par des dispositifs pédagogiques innovants

Un dictionnaire de l’illettrisme sera conçu comme un outil d’information pour faciliter la compréhension de ce phénomène et aider les personnes qui s’intéressent à cette question. Le dictionnaire aura une structure moderne, avec une attention particulière non seulement à une définition rigoureuse des termes, mais aussi pour identifier et faciliter son utilisation par les inspecteurs, les enseignants, les élèves, les parents, les autorités locales et tous ceux qui veulent comprendre la dimension de cette question à l’échelle européenne. Ce dictionnaire contiendra environ 100 mots et phrases liées à l’illettrisme, traduit en anglais, français, roumain, italien et turc. Il sera élaboré grâce à la contribution de tous les partenaires, mais la Roumanie sera en charge de ses activités d’édition. Ce dictionnaire aura environ 100 pages et il s’accompagnera d’un CD audio avec l’explication audio de mots/phrases et leur traduction dans toutes les langues citées. Il sera publié à 1000 exemplaires qui seront distribués dans toutes les écoles de tous les partenaires locaux, et il sera aussi transféré sur le site du projet et le site de l’institution afin d’être utilisé par tout le monde avec un accès gratuit. Le dictionnaire sera offert aux bibliothèques des écoles et autres institutions ou autorités locales, aux ONG qui participent aux activités avec les élèves ayant des problèmes d’illettrisme, de risque social, de problèmes d’intégration. La production intellectuelle sera pérennisée à l’issue du projet par sa diffusion dans le cadre de cours.

 

Les  journées prévues pour la réalisation des productions intellectuelles correspondent au étapes de la méthodologique de la recherche et ses différentes phases  :

Travail des enseignants et enseignants chercheurs :

  • Bibliographie sur le sujet : 2
  • Montage des recherche actions : 2
  • Collecte et analyse des données : 8
  • Entretiens et traitement des résultats : 8
  • Construction des synthèses : 5
  • Rédaction de la production intellectuelle : 5
  • Rédaction des modules qui sont liées : 10

La réalisation de ces productions intellectuelles innovantes et des modules de formation liés sont destinés à un public le plus large possible en Europe et au niveau international.

 

Cela nécessite des outils techniques, en particulier numériques, pour collecter dans les différents pays la matière première de ce projet, réaliser la construction des production et des outils pédagogiques innovants et la dissémination des résultats ( séances de classe ; entretiens avec les acteurs, les usagers et les parents ; site collaboratif ; MOOC ....)

Répartition du travail, des tâches nécessaires pour la réalisation de la production intellectuelle et la méthodologie appliquée

L’inspection des écoles de Roumanie du comté de Braila sera chargé de collecter tous les matériaux des partenaires. Le coordonnateur publiera également le dictionnaire et assurera un accès gratuit sur le site du projet. Au cours du premier mois les mots/phrases sur l’analphabétisme seront sélectionnés et traduits en anglais pour communiquer aux partenaires les mots sélectionnés. Au cours du 2ème mois, tous les partenaires traduiront les mots/phrases dans leur langue maternelle et commenceront à enregistrer les mots/phrases. Au cours du 3ème mois tous les partenaires contribueront à créer des CD audio et le dictionnaire papier sera publié, il sera aussi affiché sur ce site même .